А как бы вы перевели... (англ)

Изображение пользователя nocturama.
Собссно, вот. На случай, если кому-то понадобится общественное мнение относительно возможных вариантов перевода чего-нибудь.
Изображение пользователя VM.

Какое ещё условное топливо

Просто это выброс "тут" относительно наблюдателя. Ещё бывает кг/т.а.м, кг/з.д.е.с.ь и кг/а.фиг.его.знает.где (последнее - в России).

Высунутый язык

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Ну блин - тонна

Ну блин - тонна условного топлива
Изображение пользователя Сибби.

*

Паш, ты просто спаситель!!!! Я еще буду спрашивать, поскольку курю законодательство об эмиссиях ТЭС.

Не, с меня бутылка и диннер, если что!!!

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя Сибби.

*

А вот это что за единицы

Массовый выброс твердых частиц, кг/т.у.т

 "кг" - понятно, а "т.у.т" - это что? Кто-нибудь знает???

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя Сибби.

*

Cпасибо огромное! Поцелуй

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Ага!

Ага!

PS. Если что, то нечасто, но бывает, что встречаются J - это Дж, то есть Джоули - единица энергии, но обычно в сантехнике :) для энергии используют кВт.час - киловаттчас

Изображение пользователя Сибби.

*

спасибо, Паш! Значит, МВт - мегаватт. Да?

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Мощность - она в

Мощность - она в Watt'ах, naturlich

PS. Прошу прощения за неровный почерк

Изображение пользователя Сибби.

*

Люди, а вот эта единица "МВт" для тепловой мощности, эт че? Ватт?  Подскажите, а то я не уверена на 100 процентов.

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Искренне ваш,

Искренне ваш, К.О.
Войдя в синагогу, снял шапку и истово перекрестился на портрет Любавичского Ребе
Изображение пользователя Lleufer Mawr.

measurements

measurements (измерения) <> вычисления

:-)

LM

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Да нет, это

Да нет, это просто вы шутите ;) Конечно же, выкладки и вычисления это одно и то же. Да и оценки это те же самые вычисления (или выкладки), только упрощенные.

В любом случае, суть замечания при переводе была полностью извращена

Изображение пользователя VBR.

Дивлюсь на

Дивлюсь на экран я и думу гадаю, чем же это теоретические выкладки отличаются от вычислений

Еще как могут отличатьсяСмех.
Был я как-то на семинаре известного физика-теоретика. На этом семинаре он занимался оценками массы ну, скажем, бозона Хиггса. Легко всякие константы из своих выкладок выкидывал, а когда из зала ему по этому поводу замечание сделали, он раздраженно ответил: "Не придирайтесь ! Я же занимаюсь оценкой массы, а не ее вычилением !"

Те, кто за, могут опустить руки и отойти от стенки...

Regards, VBR

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Lost in translation

Читаю и не понимаю:
Особенно привлекает в этом документе то, насколько аргументы авторов основываются на твердых вычислениях, а не просто на теоретических выкладках, пишет русская служба BBC. Дивлюсь на экран я и думу гадаю, чем же это теоретические выкладки отличаются от вычислений

А оно вот как было

"What is especially attractive about this paper is the way the researchers' arguments are based on robust measurements, not just theory."

PS. Прошу прощения за неровный почерк

Изображение пользователя Сибби.

*

просто ты, наверное, на Кайли сразу начал смотреть, а я - на мишку  Embarassed 

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Самое

Самое интересное, что пока я не прочитал, что порнуха, микрофона-то и не видел :)
Изображение пользователя Сибби.

*

:))))))))))))) вот прикол! Я сначала подумала, что у мишки и правда ... это... а потом смарю: Кайли Миноуг.... посмотрела исчо раз - и увидала микрофон. Но удалять "как порнушные" такие фото - маразм и противоречит моим убеждениям. Вебсайт с такой политикой - фтопку!

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Такой вот педобир

Насчет бананов - эта фота была удалена как порнушная

http://www.metro.co.uk/showbiz/837821-kylie-minogues-bear-ly-legal-photo...

PS. Прошу прощения за неровный почерк

Изображение пользователя Сибби.

VMычспасибо

VMыч

спасибо большое! :)

Ну и названия у них...  

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя VM.

Ой, Сиб, я перепутал немного :(

Короче, правильно смотри здесь (с синонимами):

http://www.sintez-oka.ru/produkciya_i_uslugi/alkiletanolamini.php

 

Изображение пользователя Сибби.

*

 VMыч, а если "диметилэтаноламин" просто так написано, без этих N,N, то это то же самое вещество? 

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя Сибби.

*

ВМыч, ну просто такое тебе агромное спасибо, просто гигантское :) С меня ужин-пиФо, только свистни. :))))) 

 using vegetables in ways that they would not normally be used in a pubic place by a non-exhibitionist involving any orifice of the body other than the mouth,

о, блин... бананы в ушах - это крутая порнушка, оказывается

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя VM.

Гхм...

Это не для публичного обсуждения :-))))

Химиком я был 20 лет назад (блиин... как давно)

Изображение пользователя Сибби.

*

ух ты! ВМыч, спасибо :)

а как можно общаться "организмами"? ВМыч, ты химик?  

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя VM.

Как химик химику :)

Есть синонимы:

2-(диметиламино)этанол


N,N-диметилэтаноламин


Деанол

 

ЗЫ: "познакомлюсь с химиком для дружбы и общения"организмами? ;)

Изображение пользователя Сибби.

*

А можно еще спросить вопрос? Хотелось бы узнать, есть ли у химического вещества под названием метилдиэтаноламин какие-нибудь еще названия (обиходные или технические, неважно)? На русском языке. 

Мне уже пора дать объявление "познакомлюсь с химиком для дружбы и общения". Смех 

 Кстати, у Вонегута снимки определенного рода назывались "норки нараспашку", но это были более целомудренные снимки. 

естественно, более целомудренные, даже сравнения нет никакого.... до "распростертого орла" им, как до Киева раком. 

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Спасибо! Я

Спасибо! Я подозревал что-то подобное, теперь осталось сформулировать, как это будет по-rусски :)

PS. Вообще-то, это не я такие подробности знаю, как оказывается :)

PPS. Кстати, у Вонегута снимки определенного рода назывались "норки нараспашку", но это были более целомудренные снимки. Имелись ввиду кадры, на которых люди спасились из горящего дома, и на себе имели самое ценное - норковую шубу и больше ничего. Ну и фотографы старались снять как эта шубка распахивается :)

Изображение пользователя Сибби.

*

spread-eagle - это... типо такая "поза"... все напоказ, что ли... с раздвинутыми ногами и руками в стороны :)))  

crotchless panties - трусы с дыркой между ног. 

Паш, ну ты даешь ваще :)))  

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

О, супер,

О, супер, спасибо большое. Это я перевожу правила сообщества. А не поможите про порнографию (она там запрещена, если что), я в ней не силен :( Интересуют выделенные жирным места

"Pornography" is here defined as any image depicting explicitly sexual behavior, including, but not limited to, missionary position sex, masturbation, bestiality, spread-eagle shots , using vegetables in ways that they would not normally be used in a pubic place by a non-exhibitionist involving any orifice of the body other than the mouth, sexual stimulation with mechanical devices, goats dressed in crotchless panties

Извините за неровный почерк

Изображение пользователя VM.

Это не официальное -

просто из правил какого-то сайта. Но написано внятно.

 

ЗЫ: Полиция-милиция - пофиг. Оправдываться-то ему, а не нам :-)

 

Изображение пользователя Сибби.

*

ВМыч

хорошее определение :) я даже не знала, что есть такое официальное толкование.

оправдываться будешь в милиции 

в полиции :) 

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя Сибби.

*

вот, например

Playboy launches work-safe website for office use

http://news.yahoo.com/s/ap/us_playboy_website  

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя VM.

Сиб, каюсь, я не прав. Вот, нашёл:

What does "work safe" mean?

"Work safe" is defined as "content that is safe for viewing in the average working environment". Boards that default to the Burichan (blue) theme are to be considered work safe. Posting content that is not suitable for this environment may result in a ban. The goal behind enforcing this rule is to keep the cleaner sections of the site accessible to those in restricted viewing situations.

Изображение пользователя Сибби.

*

ВМыч,

вообще, обычно вебсайты называются "not safe for work", когда их на работе лучше не смотреть. Щас линк поищу.

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя VM.

Сиб,

...как гуру ангельского, не побьешь меня скалкой за поправку?

Work-safe link, насколько я знаю, это "безопасная ссылка" в том смысле, что  перейдя по ней, не обнаружишь "неподходящего" содержания. То есть,  "nor should it be considered work-safe" -"содержание сайта может быть несовместимо с вашей моралью". Длинно, но примерно так.

 

PS: Если что, то ничего шокирующего тут на самом деле нет - оправдываться будешь в милиции Высунутый язык

Изображение пользователя Сибби.

*

Паш, там написано, что это сообщество - не для детей и не должно рассматриваться как подходящее для просмотра на работе.  

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя paolo_cocoa.

Есть вполне

Есть вполне понятный абзац, но самое последнее словосочетание вызывает вопрос, помогите с последним предложением, пожалуйста. Абзац целиком привожу просто для контекста

This is a community for people who like photography (traditional or digital) and who want to share their own photography. It may contain images that will shock or disturb the viewer. Join this community only if you are willing to have your sensibilities challenged. Those who may be easily offended should take this into account. This community is not intended for children, nor should it be considered work-safe.

Если что, то ничего шокирующего тут на самом деле нет - http://community.livejournal.com/photographie/

Изображение пользователя Сибби.

*

Оль, спасибо.... я не перевожу, а освещаю :) законодательные требования к веществу, которое на английском - phosphoric acid 75%. Получается, что если законодательство упоминает фосфорную или ортофосфорную кислоту, то это то, что мне, в принципе, нужно.... если я пральна поняла.

******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя sterva.

orthophosphoric acid

В неорганической химии приставки орто- и мета- употребляют в названиях форм кислот, различающихся содержанием гидроксогрупп: орто- — наибольшее, мета- — наименьшее. Например, ортофосфорная Н3РО4 и метафосфорная НРО3 кислоты.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B0-_%D0%9E%D1%80%D1%82%D0%BE-

ps. ортофосф. и фосфр - одно и то же.

ппс. лучше переводи как ортофосфорная ;)

Изображение пользователя Сибби.

*

Кто-нибудь знает, есть ли разница между фосфорной кислотой и ортофосфорной кислотой? Оба переводятся как Phosphoric Acid. 

 ******************************

Правда уделает вас свободно! (с) Терри Пратчетт

Изображение пользователя Сибби.

*

Спасибо, товарищи.

Лана, привет! Нет, никогда не поздно, я для себя выясняю. Нет единого термина для ЛОТО. Ну и ладно, в принципе.

Дикки, контекст здесь не нужен. Это - нормальный устоявшийся термин. Я оч хорошо знаю, че эт такое, просто думала, может на русском есть подобное единое выражение. Например, environmental impact assessment - это аналогия российского ОВОС. Я и думала, что для ЛОТО тоже, возможно, что-то такое есть в нормативных документах. Пока нет. Может, в стандартах OHSAS есть, но мне это пока не надо.

******************************

Еще один день оказался напрасной тратой макияжа... (с)

Изображение пользователя Лана.

Оль, если еще

Оль, если еще не поздно:

 http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/engineering_general/3170129-lockout_tag_out_procedure.html

Олега знаю, он про. Может, примерно так сформулировать: процедуры отключения системы и размещения предупредительных табличек?

и вот тут тоже можно подумать: 

 http://www.brady.ru/products/bezopasnost/

 

Системы LOTO (аббревиатура LockOut/TagOut ) – комплексные решения для организации безопасных условий проведения ремонтных/сервисных работ.


 

"Если очень хочешь, своего добьешься..." (с)

Изображение пользователя Dikki.

контекста нет,

контекста нет, не понятно о чем идет речь. Возможно речь идет о блокирующих и запирающих устройствах.?

процедура по

процедура по технике безопасности - огораживать место проведения работ и вешать оповещающие об опасности таблички.  
 
Изображение пользователя Сибби.

*

VMыч, пасиб :)) Термина единого, похоже, нет. Не критично, конечно, но тем не менее...  

******************************

Еще один день оказался напрасной тратой макияжа... (с)

Изображение пользователя VM.

Может, поможет

Изображение пользователя Сибби.

*

кто-нибудь знает, как lock out/tag out procedure называется в нормативных документах и/или инструкциях? На русском, в смысле. Что это такое, я в курсе, мне бы термин узнать правильный, если он есть. 

******************************

Еще один день оказался напрасной тратой макияжа... (с)

Изображение пользователя Транссиб forever.

О вкусах не!

Кого - на солёненькое, кого - на водород.

Тут не предугадаешь.Embarassed

In vivo veritas

Изображение пользователя guitaristka.

А контекст -

А контекст - собираю информацию о хранении водорода
Изображение пользователя guitaristka.

Спасибо, paolo.

Спасибо, paolo. Автопереводчики пробовала: к сожалению, не совсем то.

Настройки просмотра комментариев